Межъязыковая омонимия как источник коммуникативного барьера при чтении с губ иноязычных слов (с позиции носителя русского языка)

Аннотация

Из всех воспринимаемых человеком звуков самыми важными для него, безусловно, являются звуки речи, обеспечивающей коммуникацию с другими людьми. Нарушение в результате потери слуха речевого общения среди носителей одного или разных языков может привести к социальной изоляции. Необходимым условием интегрирования человека с нарушениями слуха в общество слышащих является его стремление улучшить свою способность визуального восприятя речи, т.е. чтения её с губ говрящего. Визуальное восприятие речи по артикуляции говорящего является эффективным, но сложным для людей способом общения. Это объясняется сопровождением данного процесса рядом проблем, к числу источников которых относится наличие в речи омонимичных слов. Формальное сходство фонетической и артикуляционной оболочек слов с разными значениями является обманчивым и предполагает их взаимозаменяемость, что искажает смысл сказанного. Статья посвящена явлению лексической омонимии как барьеру на пути речевой коммуникации при чтении с губ. Исследуются лексические омонимы внутриязыкового и межъязыкового характера в сопоставлении речевых элементов русского языка и ряда иностранных языков. Проведён обзор словарей наиболее распространённых языков с целью выявления в них межъязыковых омонимов, схожих со словами русского языка фонетической и артикуляционной оболочками. Рассматриваются вопросы формального сходства и различий на лексическом уровне омонимов сравниваемых языков. Приведён пример вероятности правильного распознавания омонимичных слов русского языка по их графемам, фонемам и виземам. Обращено внимание на проблему чтения с губ внутриязыковых омонимов на примере русского языка и межъязыковых омонимов в процессе речевой коммуникации носителей разных языковых систем. Дано краткое описание мультимедийной программы по обучению пользователей навыку чтения с губ, выявлению нюансов слов со схожими виземами разных языковых систем и контролю правильности их распознавания.

Сведения об авторах

Maria Alexandrovna Myasoedova, Институт проблем управления им. В.А. Трапезникова РАН

научный сотрудник

Zinaida Pavlovna Myasoedova, Институт проблем управления им. В.А. Трапезникова РАН

научный сотрудник

Опубликована
2020-09-30
Как цитировать
MYASOEDOVA, Maria Alexandrovna; MYASOEDOVA, Zinaida Pavlovna. Межъязыковая омонимия как источник коммуникативного барьера при чтении с губ иноязычных слов (с позиции носителя русского языка). Международный научный журнал «Современные информационные технологии и ИТ-образование», [S.l.], v. 16, n. 2, sep. 2020. ISSN 2411-1473. Доступно на: <http://sitito.cs.msu.ru/index.php/SITITO/article/view/639>. Дата доступа: 02 dec. 2020
Раздел
Исследования и разработки в области новых ИТ и их приложений